外贸平台  /  语言 / 外贸英语合同细节:关键词与实例解析

外贸英语合同细节:关键词与实例解析

fochier分类:语言来源:贸管家

在外贸交易中,合同作为双方约定的书面证据,起着至关重要的作用。合同中的细节涉及到货物的质量、价格、运输等各个方面,因此熟悉这些细节对于外贸人员来说至关重要。

1. 合同细节(Contract Details)

合同的细节包括了货物的数量、单价、质量、包装等信息。例如,“The quantity and the unit price are stipulated in each contract.(商品的数量和单价在每份合同中都有规定。)”。

2. 质量保证(Quality Guarantee)

卖方需要保证所售产品具备优良的质量。如:“The Seller guarantees that the commodity hereof is made of the best materials with first-class workmanship, brand new, unused, and complies with the quality and specifications stipulated in this contract.(卖方保证:所供货物由最好的材料及精湛工艺制成,商标崭新,未经使用,其质量和规格符合本合同的规定。)”。

3. 包装与运输(Packing and Transportation)

在合同中,需明确包装与运输的相关要求。例如,“It should be specified in the contract that wooden boxes are used instead of carton ones.(合同中应注明要使用木箱装运,而不是纸箱。)”。

4. 附件与说明书(Attachments and Manuals)

合同中可能会附有相关产品的维修保养、操作使用说明书等。如:“One full set of service and operation manual shall be enclosed in each case.(每个包装箱内应附有完整的维修保养、操作使用说明书。)”。

5. 分配与转让(Apportionment and Conveyance)

在合同中,可能涉及到权益、专利等的分配与转让问题。如:“It's already been agreed in principle to apportion the value of the patents.(原则上已经同意根据专利的价值按比例来进行分配。)”。

6. 主要条款(Main Clauses)

了解合同中的主要条款有助于双方对权益的维护。如:“What are the main clauses in the contract?(合同中的主要条款有哪些?)”。

总之,在外贸交易中,熟悉合同细节及相关英语词汇至关重要,以便更好地保障双方的权益。希望这篇文章能帮助你更好地理解外贸英语合同的细节。

本站文章均来自互联网,仅供学习参考,如有侵犯您的版权,请邮箱联系我们删除!

猜你喜欢

站长推荐